Genesis 31:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яково холя́сыя, и лыя́ тэ кошэлпэ Лаваноса. И лыя́ Яково тэ ракирэ́л, и пхэндя́ Лаваноскэ: “Сави́ исын мири́ банг, саво́ исын миро грэ́хо, со ту традэсапэ пал ма́ндэ?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jakovo xoliásyja, i lyjá te košelpe Lavanosa. I lyjá Jakovo te rakirél, i phendiá Lavanoske: “Saví isyn mirí bang, savó isyn miro grého, so tu tradesape pal mánde?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna was o Jakob chojedo un tchingras ap o Labaneste un penas ap leste: “Hawo tchilatcho koowa krom me? Hoi hi miri doosh, kai leh man palla?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna vas o Yakob rhoyedo oun čingras ap o Labaneste oun penas ap leste: “Havo čilačo koova krom me? Hoy hi miri doosh, kay leh man palla?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Jakob choľisaľiľa a phenďa le Labanoske: „So tut kerďom ajso nalačho? Soha tut dukhaďom, hoj pre mande avke džas?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jakob jolailo ta jalape e Labanea ta phenda leke: ¿Savo bilachipe cherdem? ¿Pe so sem dosalo kai llelan pala ma gale bare jolinaia te mare man?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iakov xoleailo, thai xaleape le Labanosa.Lea palea o divano, thai phendea lehkă: „Savi sî muŕî doši, thai savo sî muŕo bezex, ta aves pala mande kaditi dušmăniasa?