Genesis 31:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Яково пэ́скирэ сэмэнцакэ: “Кэдэн бара́.” Ёнэ лынэ́ бара́, и кэрдэ́ бэ́ргица; и ханэ́ одо́й пэ бэ́ргица.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Jakovo péskire semencake: “Keden bará.” Jone lyné bará, i kerdé bérgica; i xané odój pe bérgica.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap peskre menshende: “Rodenn barra!” Koi anan le barra un tchiwan len khetne. Un ap kol barra chan le i chapen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap peskre menshende: “Rodenn barra!” Koy anan le barra oun čivan len khetne. Oun ap kol barra rhan le i rhapen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Peskre phralenge phenďa: „Anen o bara!“ Skidle o bara a thode len pre kopa. Paľis chanas paš e kopa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda pe familiake: ¡Chiden barra! Ta saurre chidie barra ta cherde iek umpa, ta kote jale upral pe gola barra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iakov phendea pehkă phralengă: „Tiden bar.” On tidine bar thai kardine khă movila.