Genesis 31:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
адя́кэ-паць кхарэ́лапэ: Мицпа, долэ́стыр, со пхэндя́ Лава́но: “Мэк тэ дыкхэ́л Рай Дэвэ́л пэ ма́ндэ и пэ ту́тэ, ке́ли амэ ява́са дур екх екхэстыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
adiáke-pac' kharélape: Micpa, doléstyr, so phendiá Laváno: “Mek te dykhél Raj Devél pe mánde i pe túte, kiéli ame javása dur jekh jekhestyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske wenn le ‘Gal-Ed’ kharedo, ninna ‘Mizpa’. O Laban penas: “O baro Dewel mu dell jak, te rikras men ap kowa an ko tsiro, kai wella, kai ham buder gar khetne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske venn le Gal-Ed kharedo, ninna Mispa. O Laban penas: “O baro Devel mou dell yak, te rikras men ap kova an ko tsiro, kay vella, kay ham bouder gar khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vičinel pes the Micpa, bo o Jakob phenďa: „O RAJ mi stražinel the man the tut, sar pestar avaha dur a na avaha jekhetane.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta i ikharde le Mizpa, soke o Laban phenda: O Del te lel sama maskar amende dui, kana amen ka ava dur iek averetar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai bušol i Miçipa (Dikhlimos) anda kă o Laban phendea: „O Dell te dikhăl pa mande thai pa tute, kana xasardiuvasa anda le iakha iekh avrăstar.