Genesis 31:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли ту явэ́са фуес тэ кэрэ́с мирэ́ чхаенца, ці, ко́ли ту лэ́са (тэ лэс ту) буты́р мирэ́ чхаендыр явирэ ромнен, усае́кх ко́ли нанэ манушэ́с машки́р амэ́ндэ, нэ дыкх, Дэвэ́л исын якхи́тко машки́р ма́ндэ и ту́тэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli tu javésa fujes te kerés miré čhajenca, cji, kóli tu lésa (te les tu) butýr miré čhajendyr javire romnien, usajékh kóli nane manušés maškír aménde, ne dykh, Devél isyn jakhítko maškír mánde i túte.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hal tu tchilatcho ap mire tchende un te leh tu wawar romjen, djiness, o Dewel dikell kowa, ninna te djinau me kowa gar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hal tou čilačo ap mire čende oun te leh tou vavar romyen, djiness, o Devel dikell kova, ninna te djinau me kova gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Laban leske mek phenďa: „Te tut namištes ľikerďalas ke mire čhaja, abo tuke iľalas mek aver romňijen, kajte na džanľomas pal oda, ma bister, o Del hino švedkos maškar amende!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te marea me chorren o te zinia tut avere diskinienchar, i te na avela niko pe gaia orba kai achilam e dui, o Del si ko asunda gaia orba pe so achilam.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te xasatu le šeiança mîŕănça, thai te mai lesa i aver romea aver mîŕă šeiandar, le godi mišto kă či avela ci khă manuši amença, ta o Dell avela dikhlino maškar mande thai tute.”