Genesis 32:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ на сом мол саро́ лачхипэ́н и тангипэ́н, савэ́ Ту кэрдя́н Тырэ́ писхари́скэ; пал-дова́ со мэ мирэ́ кхияса пиригиём дава́ Иорда́но; а акана́ ма́ндэ исын дуй табуны.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me na som mol saró lačhipén i tangipén, savé Tu kerdián Tyré pisharíske; pal-dová so me miré khijasa pirigijom davá Iordáno; a akaná mánde isyn duj tabuny.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jakob penas ap o Debleste: “Tu, o Dewel miro papestar Abraham un miro dadestar Isaak, tu hal o baro Dewel, kai penal ap mande: ‘Dja pale an tiro them un pash tire menshende. Me krau tuke latchepen.’
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yakob penas ap o Debleste: “Tou, o Devel miro papestar Abraham oun miro dadestar Isaak, tou hal o baro Devel, kay penal ap mande: Dja pale an tiro them oun pash tire menshende. Me krau touke lačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis pes o Jakob mangelas ko Del: „Devla mire phure dadeskro le Abrahamoskro a mire dadeskro le Izakoskro, šun man! Ó, RAJEJA, tu mange phenďal, hoj te džav pale andre miri phuv the ke miri famelija, a diňal man lav, hoj man deha andre savoreste bach.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
me ni sem niso angla sa cho volipe kai avila tut manchar, ta gia chacho avilan manchar kai me nakhlem o Jordan ta sa so saia man saia mi rovli, ta akana si man dui pere.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me sîm but çînoŕo anda sa le kărdimata thai anda sa o pateamos, kai sîkadean les angla o robo Tiro; kă nakhlem o Iordano koadoa numai la rovlleasa mîŕî, thai dikta akana kărau dui riga.