Genesis 32:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дова́-паць ёв припхэндя́ и явирэскэ и тритонэскэ, и сарэ́нгэ, савэ́ гинэ́ пал ста́ды, ракири́: “Адя́кэ пхэнэ́н Исавоскэ, ке́ли дыкхэнапэ лэ́са;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dová-pac' jov priphendiá i javireske i tritoneske, i sarénge, savé giné pal stády, rakirí: “Adiáke phenén Isavoske, kiéli dykhenape lésa;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Peness: ‘Jon hi tiro budepaskres Jakob. Job anell len tuke, leskro rajeske. Tiro budepaskro Jakob well pal mende.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Peness: Yon hi tiro boudepaskres Yakob. Yob anell len touke, leskro rayeske. Tiro boudepaskro Yakob vell pal mende. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pheneha: ‚Kada hin daros tire služobňikostar le Jakobostar, so bičhavel peskre rajeske le Ezavoske. A ov avel pal amende.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e duito lleneke, ta e trito lleneke ta sa e llenenge kai inllarena e stoke, o Jakob phenda lenge gia: Kana ka malaven e Esaue, phenen leke isto gala alava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dea sa kodoa mothodimos le duitohkă, le tritohkă thai sa kolengă kai sasle ăl turme: „Kadea te den duma mîŕî raiehkă le Esaohkă kana arakhăna les.