Genesis 32:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Яково пхуця́ лэ́стыр, ракири́: “Пхэн Тыро́ лав, мэ манга́ва.” Нэ Ёв пхэндя́: “Ваш со ту пхучэса пал Миро лав?” И бахтякирдя́ лэс одо́й.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jakovo phuciá léstyr, rakirí: “Phen Tyró lav, me mangáva.” Ne Jov phendiá: “Vaš so tu phučesa pal Miro lav?” I bahtiakirdiá les odój.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas ko mursh: “Tiro lab hi buder gar Jakob. Kanna well tiro lab Israel. Tu kural tut o Debleha un i menshentsa. Un tu hals sorleder har jon.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas ko morsh: “Tiro lab hi bouder gar Yakob. Kanna vell tiro lab Israel. Tou koural tout o Debleha oun i menshentsa. Oun tou hals zorleder har yon.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Imar tut na vičineha Jakob, ale Izrael,“ phenďa o murš, „bo marehas tut le Devleha the le manušenca a zviťazinďal upral lende.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jakob puchla le: Phen mange akana sar ikhardo. A o lleno phenda leke: ¿Soke puche mo anav? Ondaka gua lleno blagosisarda le isto kote.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iakovo pušlea les: „Phen mangă, rudi Tu, o anau Tiro.” O phendea lehkă: „Anda soste mangăs Muŕo anau?” Thai dealesdumadămišto oče.