Genesis 32:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ Яково анги́л пэ́стэ манушэ́н кэ пэ́скиро пшал Иса́во пэ Сеироскири пхув, пэ Эдо́мо штэ́то,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá Jakovo angíl péste manušén ke péskiro pšal Isávo pe Sieiroskiri phuv, pe Edómo štéto,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Jakob len dikas, penas lo: “Kate hi o Debleskri platsa.” Un das koi platsa ko lab: ‘Mahanajim’.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Yakob len dikas, penas lo: “Kate hi o Debleskri platsa.” Oun das koy platsa ko lab: Mahanayim.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Soča len dikhľa, phenďa: „Kada hin le Devleskro taboris.“ Ole thaneske diňa nav Machanajim.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jakob bichalda nesave llenen te llan kai leko phlal o Esau, ande phuv katar o Seir, kai si katar e umal katar o Edom,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iakov tradea angle varesar manši ka pehko phral o Esau, ando čem o Seir, ando çinuto Edom.