Genesis 33:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яково пхэндя́: “Над, ко́ли ваш ма́нгэ исын (тэ явэ́л) ла́ска дрэ тырэ́ якха́, прилэ́ миро почастунко (да́ро) мирэ́ вастэ́стыр; пал-дова́ со мэ дыкхцём муй тыро́ сы́рбы вари-кон дыкхця́ Дэвлэ́скиро муй, и ту илэ́са са́нас кэ мэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jakovo phendiá: “Nad, kóli vaš mánge isyn (te javél) láska dre tyré jakhá, prilé miro počastunko (dáro) miré vastéstyr; pal-dová so me dykhcjom muj tyró sýrby vari-kon dykhciá Devléskiro muj, i tu ilésa sánas ke me;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Na-a”, penas o Jakob. “Mangau tut: Te hal mange latcho, le mandar kowa, hoi me tut dau dran mire wasta. Me dikom an tiro mui, har te dikap an o Debleskro mui, jaake kamlo dikal ap mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Na-a”, penas o Yakob. “Mangau tout: Te hal mange lačo, le mandar kova, hoy me tout dau dran mire vasta. Me dikom an tiro mouy, har te dikap an o Debleskro mouy, yaake kamlo dikal ap mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Na!“ phenďa o Jakob. „Te arakhľom milosť andre tire jakha, le kada daros mandar. Priiľal man ajse bare lačhipnaha, hoj sar dikhav pre tiro muj, dičhol mange avri sar le Devleskro muj!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jakob phenda: Na, moliv man chuke. Te dikhlan pe ma lachimaia, le so me mangav te dav tut, soke kana dikhlem cho mui, mange avila sargo kana dikhlem o mui e Devleko, soke lian man lachimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Iakov phendea: „Či; rudi tu, kana lem nakhlimos angla tute, le e pativ kadea anda muro vast; kă dikhlem ka teo mui sar dikhăl varekon koa Mui le Devllehko, thai tu primisardean ma mištimasa.