Genesis 33:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
прилэ́ миро бахтякирибэ́н, саво́ мэ яндём ту́кэ; пал-дова́ со Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ, и ма́ндэ исын саро́.” И мангдя́ лэс: и одова́ лыя́ почастунко.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
prilé miro bahtiakiribén, savó me jandjom túke; pal-dová so Devél dyjá mánge, i mánde isyn saró.” I mangdiá les: i odová lyjá počastunko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Le kowa, hoi tuke bitchrom. O Dewel das man halauter. Un man hi doha.” Un job mukas gar tele te mangell lo les, bis te las o Esau kowa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Le kova, hoy touke bičrom. O Devel das man halauter. Oun man hi doha.” Oun yob moukas gar tele te mangell lo les, bis te las o Esau kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mangav tut, le mandar kada daros. Se o Del man andre savoreste požehňinďa a hin man savorestar but.“ Sar les o Jakob but prevakerelas, iľa lestar oda daros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Moliv man chuke, le so andem chuke soke o Del cherda man barvalo, ta niso ni trubul man. Pe gachin mangla o Jakob te lel so andaia leke, kai o Esau lia letar so anda,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le e pativ mandar, kai sas andii tukă, kă o Dell pherdea ma lašimatăndar, thai sî ma dă sa.” Kadea nikărdea lestar, thai o Esau lea le.