Genesis 35:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
уштаса и джа́са дрэ Вефиль; одо́й мэ кэра́ва алта́рё Дэвлэ́скэ, Саво́ шундя́ ман дро дова́ дывэ́с, ке́ли ма́нгэ сыс биба́хт и Ёв сыс ма́нца дрэ дром, савэ́са мэ псирдём.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
uštasa i džása dre Viefil'; odój me keráva altárjo Devléske, Savó šundiá man dro dová dyvés, kiéli mánge sys bibáht i Jov sys mánca dre drom, savésa me psirdjom.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Awenn, djas an o foro Betel. Kote krau i chatchepaskri o Debleske, kai shunas man ap ko diwes, kai an i bibacht homs. Ko Dewel his pash mande ap miro drom bis kanna.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Avenn, djas an o foro Betel. Kote krau i rhačepaskri o Debleske, kay shounas man ap ko dives, kay an i bibarht homs. Ko Devel his pash mande ap miro drom bis kanna.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Aven džas andro Betel. Ode ačhavava o oltaris le Devleske, savo man šunďa avri oda džives, sar somas andro pharipen, a ľidžalas man pal o drom.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta aven oma ando Betel, soke incha ka vazdav iek altar e Devleke kai pomozisarda man kana sema ande nuzda, ta kai llelo manchar pe suako rig kai llelem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kaste ušteas, thai te ankleas ando Betelo; kă oče vazdava khă altari le Devllehkă, kai ašundea ma ando des mîŕă năkazohko, thai savo sas mança ande muŕo phirimos, kai kărdem les.”