Genesis 38:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв подги́я кэ ёй, и пхэндя́: “Тэ заджав мэ кэ ту.” Пал-дова́ со ёв на джиндя́, со ёй сыс лэ́скири бори. Ёй пхэндя́: “Со ту дэ́са ма́нгэ, ко́ли заджаса кэ мэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov podgíia ke joi, i phendiá: “Te zadžav me ke tu.” Pal-dová so jov na džindiá, so joj sys léskiri bori. Joj phendiá: “So tu désa mánge, kóli zadžasa ke me?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job djas ap i rig pash late un penas: “Muk man pash tute te well!” Job djinas gar, kai joi leskro tchaweskri romni hi. Un joi penas: “Hoi deh man, te weh mantsa khetne?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob djas ap i rig pash late oun penas: “Mouk man pash toute te vell!” Yob djinas gar, kay yoy leskro čaveskri romni hi. Oun yoy penas: “Hoy deh man, te veh mantsa khetne?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Geľa paš late pro drom a phenďa: „Šun man, domuk mange, hoj tuha te pašľuvav.“ Ov na džanelas, hoj oda hiňi leskri bori. Oj lestar phučľa: „So man deha vaš oda?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka likisto katar o drom te sai avel pasa la, ta sar ni llanela kai saia leki bori phenda lake: ¿Muk man te sovav tuia? A voi phenda leke: ¿A so ka de man te sovav tuia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O atardi'lo andoa drom, thai phendea: „Mek ma te sovau tusa!” Kă či prinjeandea la kă sas lesti bori. Oi phendea: „So des ma kaste soves mança?”