Genesis 41:49 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И скэдыя́ Ёза древа́н бут маро́, сыр морёскиро (дэрьявэ́скиро) пра́хо адя́кэ, со пирияця́ тэ гинэл, пал-дова́ со нашты́ сыс тэ пиригинэл.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I skedyjá Joza drieván but maró, syr morjoskiro (derjavéskiro) práho adiáke, so pirijaciá te ginel, pal-dová so naštý sys te piriginel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Josef tchiwas bud djob khetne, jaake bud har i tikne barra pash o baro pani. Un jon mukan tele, te tchinell an i liil, har bud kowa his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yosef čivas boud djob khetne, yaake boud har i tikne barra pash o baro pani. Oun yon moukan tele, te činell an i liil, har boud kova his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jozef skidňa ajci pherdo zrnos sar moroskri poši. Sas olestar ajci but, hoj oda preačhile imar te rachinel, bo pes oda aňi na delas.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jose chidia o lliu sargo e chisai e moraki, pe gachin chidia kai nasti llindola.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosif, tidea div, sar e tišai la mareati, kaditi dă but, kă našti mai či măsurinas les, kă sas bi gorăhko.