Genesis 41:51 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыя́ лав Ёза пэ́скирэ англатунэ́ чхавэ́скэ: Мана́сия [Мэнашшэ-ю.о.], пал-дова́ со ёв ракирдя́: “Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ тэ бистрав сарэ́ биды мирэ́ и саро́ мирэ́-дадэ́скиро кхэр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dyjá lav Joza péskire anglatuné čhavéske: Manásija [Menašše-ju.o.], pal-dová so jov rakirdiá: “Devél dyjá mánge te bistrav saré bidy miré i saró miré-dadéskiro kher.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Josef das o phureder tchawes ko lab Manasse un penas: O Dewel kras te bistrap miri tseli bibacht un mire tsele menshen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yosef das o phoureder čaves ko lab Manasse oun penas: O Devel kras te bistrap miri tseli bibarht oun mire tsele menshen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jozef diňa le ešebne čhaske nav Menaše, bo phenďa: „O Del mange diňa te bisterel pre savore mire pharipena the pre caľi miri dadeskri famelija.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jose thoda o anav katar po purvo chaurro, Manases, soke phenda: O Del cherda te bistarav sa e duk kai nakhlem, ta sa me familia kai avel katar mo dad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosif thodea anau pehkă mai barăhkă šeau Manase (Bîstărimos); „kă” phendea o, „O Dell kărdea ma te bîstărau sa mîŕă dukha thai o khăr mîŕă daddehko.”