Genesis 42:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пририпирдя Ёза суно́, саво́ ёв дыкхця́ пал лэ́ндэ; и пхэндя́ лэ́нгэ: “Тумэ́ сан поддыкхибнарья (шпионы); тумэ́ явнэ́ тэ выдыкхэн назоралэ (зломка) штэ́ты далэ́ пхувья́кирэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I priripirdia Joza sunó, savó jov dykhciá pal lénde; i phendiá lénge: “Tumé san poddykhibnarja (špiony); tumé javné te vydykhen nazorale (zlomka) štéty dalé phuvjákire.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kowa, hoi job lendar suni das, was an leskro shero. Un job penas ap lende: “Tumer han phukepangre un kamenn te dikenn, har sorelo o them hi. Dran kowa han tumer kai.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kova, hoy yob lendar souni das, vas an leskro shero. Oun yob penas ap lende: “T'mer han phoukepangre oun kamenn te dikenn, har zorelo o them hi. Dran kova han t'mer kay.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor peske o Jozef leperďa pre ola sune, save les sas pal lende varekana. Phenďa lenge: „Tumen san špijona! Avľan te rodel o thana, so pes den lokes te zalel.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jose diape golli katar e sune kai dikhlaia lendar, ta phenda lenge: Tumen sen amare dusmanura ta avilen te dikhen sar ka zatrin amare foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosif andea pehkă godi le sunendar, kai dikhleasasle lença, thai phendea lengă: „Tume san manuši čioŕ; avilean numai te dikhăn le thana le šukă le čemehkă.”