Genesis 43:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И подынэ лэ́скэ лэ́скиро, и лэ́нгэ лэ́нгиро, и Египтянэнгэ, савэ́ ханэ́ лэ́са, хабэ́н фэ́ни (то́ка) ваш лэ́нгэ: пал-дова́ со Египтянэнгэ нашты́ (на могинэ́нас) тэ хан Юдэнца, пал-дова́ со дава́ исын магирипэ́н ваш Египтянэнгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I podyne léske léskiro, i lénge léngiro, i Jegiptianenge, savé xané lésa, xabén féni (tóka) vaš lénge: pal-dová so Jegiptianenge naštý (na moginénas) te xan Judenca, pal-dová so davá isyn magiripén vaš Jegiptianenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon anan o Josefeske o chapen ap i wawar chapaskri har peskre phralenge. Ninna i Egiptarja, kai leha chan, chan ap i wawar chapaskri. I Egiptarja chan gar khetne kolentsa, kai kharenn Hebrearja. Kolla hi lenge pale-tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon anan o Yosefeske o rhapen ap i vavar rhapaskri har peskre phralenge. Ninna i Egiptarya, kay leha rhan, rhan ap i vavar rhapaskri. I Egiptarya rhan gar khetne kolentsa, kay kharenn Hebrearya. Kolla hi lenge pale-čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A podine o chaben le Jozefoske pre leskro skamind a leskre phralenge pre aver. O Egipťana bešenas avrether, bo našťi chanas jekhetane le Hebrejenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E Joseeke thode leke te jal pe iek sinia, a e chave e Jakobeke pe aver, ta pe aver sinia thode e ejipsionenge kai jana lea, soke e ejipsiure nasti jan e llenenchar kai si ebreura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andine xabe le Iosifohkă rigate, thai lehkă phralengă rigate; le Ejptenengă kai kărănas buti lesa andine lengă i lengă rigate; kă le Ejiptenea našti xanas le Evreiença, anda kă kadea buti anda lende sî khă jungalimos.