Genesis 45:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ и кэрдэ́ Израилёскирэ чхавэ́. И дыя́ лэ́нгэ Ёза (Иосифо) вурдэна́, пир фараоно́скиро припхэныбэ́н, и дыя́ лэ́нгэ хабэ́н пэ́са пэ дром,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke i kerdé Izrailjoskire čhavé. I dyjá lénge Joza (Iosifo) vurdená, pir faraonóskiro priphenybén, i dyjá lénge xabén pésa pe drom,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Israeleskre tchawe kran jaake. O Josef das len wurdja, jaake har o baro rai leske penas, ninna chapaske ap o drom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Israeleskre čave kran yaake. O Yosef das len vourdya, yaake har o baro ray leske penas, ninna rhapaske ap o drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O čhave le Izraeloskre oda the kerde. O Jozef len diňa verdana the chaben pro drom, avke sar leske phenďa o Faraonos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gia cherde le e chaurre katar o Israel. O Jose dia lende e bordona kai o Faraon phendaia, ta jape e dromeke,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šeave le Israelohkă kărdine kadea. O Iosif dea le urdona, pala o phendimos le Faraonohko, dea le i xabenata andoa drom.