Genesis 45:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Ёза пэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Подджан кэ мэ.” Ёнэ подгинэ́. Ёв пхэндя́: “Мэ сом Ёза, тумаро́ пшал, савэ́с тумэ́ бикиндлэ дро Еги́пто;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Joza péskire pšalénge: “Poddžan ke me.” Jone podginé. Jov phendiá: “Me som Joza, tumaró pšal, savés tumé bikindle dro Jegípto;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Josef ap peskre phralende: “Awenn pash mande!” Un jon djan pash leste. Un job penas pale: “Me hom o Josef, tumaro phraal, kowa, kai bikran tumer ap i parepangre, kai anan man an o them Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Yosef ap peskre phralende: “Avenn pash mande!” Oun yon djan pash leste. Oun yob penas pale: “Me hom o Yosef, t'maro phraal, kova, kay bikran t'mer ap i parepangre, kay anan man an o them Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jozef lenge phenďa: „Aven pašeder ke ma!“ Sar avle ke leste, phenďa: „Me som o Jozef, tumaro phral, saves bikenďan andro Egipt.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jose phenda pe phlalenge: Aven pasa ma. Kana von avile pasa le, vou phenda lenge: Me sem tumaro phlal o Jose, kai tumen bichinden e Ejiptoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosif phendea pehkă phrallengă: „Aven paša mande.” Thai on pašile. O phendea: „Me sîm tumaro phral o Iosif, kai bitindean les kaste avel nigărdo ando Ejipto.