Genesis 46:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
О Ёза дыя́ андрэ́ пэ́скиро марибны́тко вурдэ́н, и традыя́ муял (пэ стреч) Израилёскэ, пэ́скирэ дадэ́скэ, дро Гесе́мо, и, дыкхця́ лэс, пыя́ лэ́скэ пэ мэн, и ґара́ (длу́гэс) рондя́ лэ́стэ пэ мэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
O Joza dyjá andré péskiro maribnýtko vurdén, i tradyjá muial (pe strieč) Izrailjoske, péskire dadéske, dro Giesiémo, i, dykhciá les, pyjá léske pe men, i ĥará (dlúges) rondiá léste pe men.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon an o them Gosen wan, pandas o Josef i graja glan peskro wurdin un uleras an o them Gosen pash peskro dadeste Israel. Har o Josef les dikas, tchiwas job peskre mussja trul leste, un rowas ap leskro betch un nai heras gar pre.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon an o them Gosen van, pandas o Yosef i graya glan peskro vourdin oun ouleras an o them Gosen pash peskro dadeste Israel. Har o Yosef les dikas, čivas yob peskre moussya troul leste, oun rovas ap leskro beč oun nay heras gar pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jozef diňa te pripravinel peskro verdan a geľa anglal andro Gošen, hoj pes te arakhel peskre dadeha le Izraeloha. Sar avľa paš leste, obchudňa les a chudňa te rovel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
o Jose phenda te lacharen leko bordon ta llelo te maladol pe dadea. Ta kana o Jose dikhla le abrasisarda le, ta thoda te rovel pe leke dume but vreme.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai avile ando than o Gosen. O Iosif lašardea pehko urdon thai ankăsto kaste jeal ando Gosen, te arakhăl pehkă daddes le Israelos. Sar dikhlea les, šudea pe lesti koŕ, thai ruia but čiro pe lesti koŕ.