Genesis 46:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адалэ́ мануша́ исын бакрэ́нгирэ чхупна́рья, пал-дова́ со ёнэ залэнапэ кхэритконэ́ мурдалэ́нца; тыкно́ и баро́ пэ́скиро ското, и саро́, со лэ́ндэ сыс, яндлэ́ ёнэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adalé manušá isyn bakréngire čhupnárja, pal-dová so jone zalenape kheritkoné murdalénca; tyknó i baró péskiro skoto, i saró, so lénde sys, jandlé jone.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I mursha hi bakrengre un denn jak ap pengre viechende. Un lengre bakre un grumja un lauter, hoi len hi, anan le pentsa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I morsha hi bakrengre oun denn yak ap pengre firhende. Oun lengre bakre oun groumya oun lauter, hoy len hi, anan le pentsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenava leske, hoj san pasťjera, save ľikeren le bakren, a hoj avľan savore tumare stadenca the barvaľipnaha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta kai ande pe bakren ta pe guruven ta sa so saia len, soke lengo rado si te arakhen e bakren ta te bariaren e guruven.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadala manuši sî bakrearea, kă on barearăn gurumnea, on andine pehkă bakrean thai le guruven, thai sa so sas lengo.”