Genesis 47:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И киндя Ёза сари́ Египто́скири пхув ваш фараоно́скэ, пал-дова́ со бикиндлэ Египтя́ни кажно пэ́скири фэ́лда; пал-дова́ со бокх притасавэлас лэн. И яця́пэ пхув фараоно́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kindia Joza sarí Jegiptóskiri phuv vaš faraonóske, pal-dová so bikindle Jegiptiáni kažno péskiri félda; pal-dová so bokh pritasavelas len. I jaciápe phuv faraonóske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Josef ginas o tselo them Egiptia o baro rajeske. I bok his jaake baro, kai bikras hako Egiptari peskro kotar phub. Jaake was o tselo them an o baro rajeskre wasta.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yosef ginas o tselo them Egiptia o baro rayeske. I bok his yaake baro, kay bikras hako Egiptari peskro kotar phoub. Yaake vas o tselo them an o baro rayeskre vasta.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kavke cinďa o Jozef savore egiptska maľi prekal o Faraonos. Savore Egipťana bikenenas peskre maľi, bo avľa pre lende mek goreder bokh. Kavke o Faraonos dochudňa savore maľi andre egiptsko phuv.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jose chinda sa e phuvia katar o Ejipto e Faraonoke, soke e ejipsiura bichinde pe phuvia cheres e bari bok kai avila pe lende, gia si sar e phuv nakhla ande va e Faraonoke,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iosif tindea andoa Faraono sa le phuwea le Ejiptohkă; kă le Ejiptenea bitindine orsogodi pehko kotor, anda kă xalas le e bokh. Thai o čem arăslo ande stăpînirea le Faraonosti.