Genesis 47:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Египто́скири пхув исын анги́л ту́тэ; пэ фэды́р пхув чхув тэ дживэ́л тырэ́ дадэ́с и тырэ́ пшалэ́н; мэк ёнэ тэ дживэ́н пэ Гесемоскири пхув. И ко́ли джинэ́са, со машки́р лэ́ндэ исын таланы́тка (одаримэ) мануша́, чхув лэн дыкхибнаскирэнца (смотрителенца) пал миро ското.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jegiptóskiri phuv isyn angíl túte; pe fedýr phuv čhuv te dživél tyré dadés i tyré pšalén; mek jone te dživén pe Giesiemoskiri phuv. I kóli džinésa, so maškír lénde isyn talanýtka (odarime) manušá, čhuv len dykhibnaskirenca (smotritielienca) pal miro skoto.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O them Egiptia hi ninna tuke koi. Rode tiro dadeske un tire phralenge o feteder kotar them win, te djiwenn le kote! Muk len te djiwell an o them Gosen! Un te dikeh, kai hi mursha mank lende, kai krenn pengri budi mishto, kre te wenn le pralstune pral mire viechende.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O them Egiptia hi ninna touke koy. Rode tiro dadeske oun tire phralenge o feteder kotar them vin, te djivenn le kote! Mouk len te djivell an o them Gosen! Oun te dikeh, kay hi morsha mank lende, kay krenn pengri boudi mishto, kre te venn le pralstoune pral mire firhende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a caľi phuv andro Egipt hiňi anglal tu. Thov tire dades the tire phralen te bešel andro nekfeder than la phuvakro, andro Gošen. Te hin maškar lende goďaver murša, ačhav len upral mire stadi.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E phuv katar o Ejipto si angla tu. De len e phuv katar o Gosen kai si e mai lachi, te sai zivin kote. A te malavea llene maskar lende kai llanen te cheren buchi, thov len te arakhen me guruven.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O čem le Ejiptohko sî pîtărdo angla tute; tho te daddes thai te phralen ande o mai lašo than le čemehko. Te ašen ando than o Gosen; thai te arakhăsa anda lende manuši buteakă, thole te nikrăn mîŕă turme.”