Genesis 48:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Израилёскирэ якха́ пхурипнастыр фуес дыкхнэ́; ёв на могиндя́ шука́р тэ дыкхэ́л. Ёза лыджия́ пашылэды́р лэн кэ ёв, и чамудя ёв лэн, и облыя лэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Izrailjoskire jakhá phuripnastyr fujes dykhné; jov na mogindiá šukár te dykhél. Joza lydžijá pašyledýr len ke jov, i čamudia jov len, i oblyja len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Israeleskre jaka hi buder gar mishto. Job his phuro un dikas nai buder gar. Doleske anas o Josef kol tchawen pash leste. Un job tapras len trujel un das hakenes i tchum.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Israeleskre yaka hi bouder gar mishto. Yob his phouro oun dikas nay bouder gar. Doleske anas o Yosef kol čaven pash leste. Oun yob tapras len trouyel oun das hakenes i čoum.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Izrael sas imar phuro a imar na dikhelas igen mištes. Sar len o Jozef anďa ke leste, o Jakob len čumidľa a obchudňa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Israel saia but phuro ta nasti dikhela sukar cheres pe bursa. Goleke o Jose anda len pasa po dad, ta vou chumidia len ta abrasisarda len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le iakha le Israelohkă sas phară phurimastar, kadea kă našti te mai dikhălas. O Iosif thodea le paša leste; thai o Israel čiumidea le thai lea le ande angali.