Genesis 48:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ лэ́скиро дад на закамдя́ и пхэндя́: “Мэ джино́м (джина́в), мро чха́ва, джино́м, и лэ́стыр выджа́на мануша́, и ёв явэ́ла баро́; нэ лэ́скиро тыкнэды́р пшал явэ́ла барэды́р лэ́стыр, и лэ́стыр выджа́ла бари манушы́тко нацыя (народо).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne léskiro dad na zakamdiá i phendiá: “Me džinóm (džináv), mro čháva, džinóm, i léstyr vydžána manušá, i jov javéla baró; ne léskiro tyknedýr pšal javéla baredýr léstyr, i léstyr vydžála bari manušýtko nacyja (narodo).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Leskro dad kamas gar un penas: “Me djinau, tchawa, me djinau. Ninna kolestar wenna jaake bud menshe, te well lendar jek natsjona. Leskro terneder phraal well bareder har job. Lestar wenna jaake bud menshe, te wenn lendar bud natsjone.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Leskro dad kamas gar oun penas: “Me djinau, čava, me djinau. Ninna kolestar venna yaake boud menshe, te vell lendar yek natsyona. Leskro terneder phraal vell bareder har yob. Lestar venna yaake boud menshe, te venn lendar boud natsyone.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o dad leske phenďa: „Džanav, čhavo miro, džanav! The lestar ela narodos a the ov rozbarola. Ale leskro terneder phral, o Efrajim, ela bareder sar ov, leskre čhavendar ena but narodi.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A leko dad ni kamla te cherel le, ta phenda leke: ¡Llanav chaurrea, llanav! I letar ka likel iek sueto but baro. A leko phlal o mai terno, ka avel mai baro ta katar leko porodo ka liken but phuvia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lehko dadd či kamblea, thai phendea: „Jeanau, šeaua, jeanau; i o arăsăla khă poporo, i o avela baro; ta lehko phrall o mai çînoŕo sî te avel mai baro sar leste; thai i lesti sămînça avela ăkh čeata neamurendi.”