Genesis 5:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пало́ Ламехоскиро бияныпэ́н, Мафусало дживдя́ ишчо (инкэ́) эфта́ шэла́ охтодэша́ дуй бэрш, и лэ́стыр латхнэпэ чхавэ́ и чхая́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paló Lamiehoskiro bijanypén, Mafusalo dživdiá iščo (inké) eftá šelá ohtodešá duj berš, i léstyr lathnepe čhavé i čhaja.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi pal, har o Lamech boldo was, djiwas o Metuselach 782 (efta-sheel-te-ochta-deesh-te-dui) bersha. Un lestar wan bud tchawe un tcha bolde.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy pal, har o Lamek boldo vas, djivas o Matusalem 782 (efta-sheel-te-orhta-deesh-te-douy) bersha. Oun lestar van boud čave oun ča bolde.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Matuzalem dživelas mek efta šel the ochtovardeš the duj (782) berš paloda, sar leske uľiľa o Lamech, a sas les muršora the čhajora.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta mapalal kana biandilo o Lamek, o Matusalen zivisarda efta stotine ta ojtovardes ta dui burs, ta avila le chaurre ta chorra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so kărdea le Lamexos, o Metusala mai traisardea efta šella ohtovardeši thai dui bărši; thai kărdea šave thai šeia.