Habakkuk 2:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со дава́ дыкхибэ́н сыкавэ́ла пэ часо (цы́ро), саво́ ишчо (инкэ́) явэ́ла, нэ ёв явэ́ла тэ ракирэ́л пал ко́нцо (яго́ро), и ёв на явэ́ла тэ хохавэ́л. На дыкхи́ пэ дава́, со ёв зарикирэлапэ, ужакир лэс. Пал-дова́ со ёв явэ́ла, соб (кай) тэ на явэ́л, ёв на зарикирэлапэ (на отпарувэлапэ).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so davá dykhibén sykavéla pe časo (cýro), savó iščo (inké) javéla, ne jov javéla te rakirél pal kónco (jagóro), i jov na javéla te xohavél. Na dykhí pe davá, so jov zarikirelape, užakir les. Pal-dová so jov javéla, sob (kaj) te na javél, jov na zarikirelape (na otparuvelape).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko tsiro hi kanna gar koi, te well kowa jaake, hoi sikrom tuke. Kowa well tchatcho ap peskro tsiro. Tu nai djineh tchatchepah, kai kowa jaake wella. An kal laba hi kek chochepen. Ninna te well kowa gar jaake sik, de jak, te well kowa. Hi tchatcho, hoi penau: Kowa wella un atchell gar krik.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tsiro hi kanna gar koy, te vell kova yaake, hoy sikrom touke. Kova vell čačo ap peskro tsiro. Tou nay djineh čačepah, kay kova yaake vella. An kal laba hi kek rhorhepen. Ninna te vell kova gar yaake sik, de yak, te vell kova. Hi čačo, hoy penau: Kova vella oun ačell gar krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo kada viďeňje pes ačhela andre oda časos, so hin pre oda dino; ačhela pes sig a na ela falošno. Kajte pes dičhola, hoj pes mek na ačhel, užar pre leste, bo čačes pes ačhela a na avela nasig.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Makar e poroka ni ka cherdol oma, ka avel o vreme kana ka cherdol. Adurichar, i te dikhola kai ni avel, soke ni ka nakhel ios vreme ta ka cherdol.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă sî khă prooročimos, saveako čiro sî mothodino, pašol pherdimahko, thai či xoxavela; te bešela, ajukăr lehkă avela thai pherdeola, bi athadimahko.