Habakkuk 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дыкхэ́н: пхутькирдо ману́ш камэ́ла намиштыпэн и хасёла, нэ чачуно́ ману́ш явэ́ла тэ дживэ́л пир лэ́скиро патяибэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dykhén: phut'kirdo manúš kaméla namištypen i xasjola, ne čačunó manúš javéla te dživél pir léskiro patiaibén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa hi, hoi hunte tchiness pre: Kones i pre-phurdo un i chocheno dji hi, kowa nashrell peskro djipen. Koon an o tchatchepen tardo hi, kowa djiwell dran peskro patsepen ap mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava hi, hoy hounte činess pre: Kones i pre-phourdo oun i rhorheno dji hi, kova nashrell peskro djipen. Koon an o čačepen tardo hi, kova djivell dran peskro patsepen ap mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O čačipnaskro dživela le pačabnastar, ale oda, ko pes ľidžal upre andro jilo, merela,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O lleno kai inai orta, istardol. A o lleno orta ka zivil pala po pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta, phuti'lo lehko dii, nai bi bezexako ande leste; ta kukoa o bibezexalo juwila andoa pateaimos lehko.