Haggai 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Мэ выкхардём шутькирибэн пэ пхув, и пэ бэ́рги, пэ гив и пэ нэви́ мол (вино), и пэ маслинитко дзэт (елеё), пэ саро́, со пхув биянэ́ла, пэ манушэ́ндэ, и пэ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ, и пэ сари́ буты́ тумарэ́ вастэнгири.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Me vykhardjom šut'kiriben pe phuv, i pe bérgi, pe giv i pe neví mol (vino), i pe maslinitko dzet (jeliejo), pe saró, so phuv bijanéla, pe manušénde, i pe kheritkoné murdalénde, i pe sarí butý tumaré vastengiri.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penom, te well kek brishin pral tumaro them, pral i berge, pral o them, kai o djob, i drake un i djeteskre ruka bares wenna, un pral halauter, hoi dran i phub well, ninna pral i menshende un i viechende. Kowa, hoi tumare wastentsa krenn, djal tumenge buder gar mishto.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penom, te vell kek brishin pral t'maro them, pral i berge, pral o them, kay o djob, i drake oun i djeteskre rouka bares venna, oun pral halauter, hoy dran i phoub vell, ninna pral i menshende oun i firhende. Kova, hoy t'mare vastentsa krenn, djal t'menge bouder gar mishto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Diňom e bokh pre phuv the pro verchi, pro zrnos the pro muštos, pro olejos the pre savoreste, so barol pre phuv, pro manuš the pro dobitkos a oda, pre soste kerenas buči tumare vastenca, na barola.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me cherdem te na delpeke pe vostanura, pe burdura, po lliu, pe mol, po zeitino, pe sa e septelie kai del e phuv, pe murusa, pe zivirinie, ta pe sa o rado kai cheren le e vastenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Akhardem o šutimos poa čem, pal baŕlebară, poa diw, poa musto, poa zetino, pa sa so dašti anel e phuw, pal manuši thai pal jiwine, thai pa sai buti tumară vastendi.”