Haggai 1:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци о Агеё, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро вестя-яныбнаскиро (вестнико), пхэндя́ дая́ звесь Ра́стыр-Дэвлэ́стыр манушэ́нгэ, пхэни́: “Мэ сом тумэ́нца”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci o Agiejo, Ráskire-Devléskiro viestia-janybnaskiro (viestniko), phendiá daja zvies' Rástyr-Devléstyr manušénge, phení: “Me som tuménca”, – rakiréla Raj Devél.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o Debleskro rakepaskro, o Haggai, koles o baro Dewel bitchras, te anell lo kol laba o baro Deblestar i menshenge an o tselo them: ‘Me hom tumentsa’, penell o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o Debleskro rakepaskro, o Haggay, koles o baro Devel bičras, te anell lo kol laba o baro Deblestar i menshenge an o tselo them: Me hom t'mentsa, penell o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis le RAJESKRO poslos o Haggeus phenďa le manušenge, so phenel o RAJ: „Me, o RAJ, som tumenca.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jageo, bichaldo e Devletar, dia orba e foroke ando anav e Devleko, ta phenda gia: Me sem tumenchar, phenel o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Xagai, o tradino le Raiehko, phendea le poporohkă, pala o mothodimos le Raiehko: „Me sîm tumença, phenel o Rai.”