Haggai 1:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тумэ́ бут чхувэ́на дрэ пхув, нэ на́бут лэ́на тумэ́: тумэ́ ха́на, нэ тумэ́ на сан чалэ; тумэ́ пьена, нэ тумэ́ на выпьена чалэ́с, тумэ́ урьенапэ, нэ тумэ́нгэ исын на тато; и кон кэрэ́ла буты́ тэ закэрэл, закэрэла, соб (кай) тэ чхувэ́л дро миенгиро (кошэлько) лёхэнца (дыркэнца)”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tumé but čhuvéna dre phuv, ne nábut léna tumé: tumé xána, ne tumé na san čale; tumé p'jena, ne tumé na vyp'jena čalés, tumé ur'jenape, ne tuménge isyn na tato; i kon keréla butý te zakerel, zakerela, sob (kaj) te čhuvél dro mijengiro (košel'ko) ljohenca (dyrkenca)”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer budrenna ap tumari phub, un anenn gar bud dren. Tumer chan un wenn gar tchalo; tumer pijenn un tumari trush atchella; tumer riwenn tumen latches an, un tumenge well gar tates. Un kones lowe hi, kowa tchiwell len an i possita, kai i cheb dren hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer boudrenna ap t'mari phoub, oun anenn gar boud dren. T'mer rhan oun venn gar čalo; t'mer piyenn oun t'mari troush ačella; t'mer rivenn t'men lačes an, oun t'menge vell gar tates. Oun kones love hi, kova čivell len an i possita, kay i rheb dren hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sadzinenas but, ale skidenas frima. Chanas, ale na dočaľonas. Pijenas mol, ale na sas tumen dos. Urenas pre tumende o gada, ale na roztačonas lendar. Oda, ko peske zarodelas love, thovelas len andre chevaľi žeba.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thoven but simiche ta ni chiden but septelie. Jan ta ni chalion, pien ta achen trusale. Thoven pe tumende patave ta ni taton. O lleno kai radil thovel so pochinen leke ande iek ambava pharradi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thon but, thai tiden xançî, xan, thai sa či čeaileon, pen, thai sa či stîmpărin tumari truši, xureaven tume, thai sa nai tumengă tato; thai kon lel khă leafa, thola ande khă streaiça phaŕadi!