Haggai 2:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци пхэндя́ Агеё: “Ко́ли вари-кон яця́ нажужо пир дова́, со ёв чиладя́ тру́по, и чилавэ́ла вари-со кодолэ́ кокалэндыр, ци ячэ́ла ёв исын нажужо?” Пэ дова́ рашая́ отпхэндлэ́ и пхэндлэ́: “Ёв явэ́ла нажужо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci phendiá Agiejo: “Kóli vari-kon jaciá nažužo pir dová, so jov čiladiá trúpo, i čilavéla vari-so kodolé kokalendyr, ci jačéla jov isyn nažužo?” Pe dová rašaja otphendlé i phendlé: “Jov javéla nažužo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Haggai putchas pale: “Te taprals jek i mules an un wals jaake pale-tchiddo, un palle taprals lo o chapen an, wals ko chapen ninna pale-tchiddo?” “Awa”, penan i rashaja, “ko chapen wals pale-tchiddo.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Haggay poučas pale: “Te taprals yek i moules an oun vals yaake pale-čiddo, oun palle taprals lo o rhapen an, vals ko rhapen ninna pale-čiddo?” “Ava”, penan i rashaya, “ko rhapen vals pale-čiddo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Haggeus phučľa: „Te pes vareko meľarďa, bo pes chudňa le mule manušestar a ov pes chudela ole chabenestar, či the oda chaben ačhela meľardo?“ O rašaja odphende: „He, ačhela meľardo.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Jageo phenda: Te si kai iek lleno achilo pokalime soke dodisarda iek esnaga muli, ta dodila iek andar gola ezgode ¿Ka achen pokalime? Ta e popura vacharde: Ka achen pokalime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Xagai phendea: „Kana azbal varekon marime ando azbaimos khă stato mullo, anda sa kadala butea, ta avena on kadeadar marisarde?” Le raša dineanglal: „Avena marisarde.”