Haggai 2:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Агеё отпхэндя́ и пхэндя́: “Адя́кэ, исын дая́ манушы́тко нацыя (народо) и адя́кэ исын кадава́ кхэри́тко ро́до (племя) анги́л Ма́ндэ”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – “и дова́, со ёнэ янэ́на сыр свэ́нто дыибэ́н, кодова́ исын нажужо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Agiejo otphendiá i phendiá: “Adiáke, isyn daja manušýtko nacyja (narodo) i adiáke isyn kadavá kherítko ródo (pliemia) angíl Mánde”, – rakiréla Raj Devél, – “i dová, so jone janéna syr svénto dyibén, kodová isyn nažužo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Haggai: Jaake hi ninna kal menshentsa an kau them. An mire jaka hi le pale-tchidde. Un lauter, hoi krenn le pengre wastentsa, hi pale-tchiddo, ninna ko koowa, hoi le mange anenn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Haggay: Yaake hi ninna kal menshentsa an kava them. An mire yaka hi le pale-čidde. Oun lauter, hoy krenn le pengre vastentsa, hi pale-čiddo, ninna ko koova, hoy le mange anenn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Haggeus odphenďa: „O RAJ phenel: ‚Avke hin oda the kale manušenca a the kale narodoha, so hin angle mande, a avke hin oda the la bučaha, so keren peskre vastenca, vašoda savoro, so obetinen pro oltaris, hin meľardo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Jageo phenda: Gia si gava foro ta gala llene angla ma, phenel o Del. Isto gia sa so cheren pe vastenchar, ta sa so den kate, si pokalime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči o Xagai, lindoi pale o divano, phendea: „Sa kadea sî i o poporo kadoa thai o neamo kadoa angla Mande, phenel o Rai, kadea sî le butea lengă vastengă: so anen Mangă on oče sar jertfa sî marisardo!