Hebrews 1:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai mai: Tu, Baria, tu de angla savořende thodian e phuv, Ai le čeri si le butia tjire vastengi.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del akhardia les "Devla" kana phendia, "Devla, ande gor tu kerdian e lumia, ai le cheri tu kerdian che vastensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai mai: Tu, Baria, tu de angla savořende thodian e phuv, Ai le čeri si le butia tjire vastengi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ишчо (инкэ́) пхэндя́ Ёв пал Чхавэ́стэ: “Ту, Раё Дэ́вла, англэды́р сарэ́стыр создыян пхув, и болыбэ́н, дава́ кэрдэ́ васта́ Тырэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I iščo (inké) phendiá Jov pal Čhavéste: “Tu, Rajo Dévla, angledýr saréstyr sozdyjan phuv, i bolybén, davá kerdé vastá Tyré.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj: “Ando početko tu, Gospode, čhutan e temeljurja e phuvjaće thaj e nebesa delo si ćire vastengo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenel: “Tu Gazda, cherdan e ppuv mai anglal; isto tu cherdan o miloso.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenel: “Tu Gazda, cherdan e ppuv mai anglal; isto tu cherdan o miloso.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pale penas lo ap leste: Tu hal o baro rai, un kral i phub glan i rah tsiro. Un tire wasta kran o bolepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj palem: Tu, Devljutneja, ano širdipe fundonđan e phuv, thaj o badalija si ćerdipna kotar kle vasta;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pale penas lo ap leste: Tou hal o baro ray, oun kral i phoub glan i rah tsiro. Oun tire vasta kran o bolepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov the phenďa: „ Tu, Rajeja, anglal savoreste stvorinďal e phuv a tire vastenca kerďal o ňebos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj vadži vaćarda o Dol: “Tu, Gospode, ko anglunipe postavisadan o temelji e phuvako thaj o nebo si bući ćire vastenđi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i phenel: Tu Gazda, cherdan e phuv mai anglal; isto tu cherdan o miloso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai pale: „Mai anglal, Tu, Raia, kărdean e phuw; thai le čerurea sî e buti Tiră vastendi.