Hebrews 1:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke pa varesavo andželo o Del či phendias šoha: Tu san muřo Šiav, me kerdem tu adies Ai mai: Me avava tuke jekh dad, ai tu avesa mange jekh šiav
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Del shoxar chi phendia ka chi iek angelo, "Tu san murho shav." vai adies me dem tu o luvudimos kai si le anavasa. O Del chi phendia le angelonge, chi iek angelo, "Me sim lesko Dat, ai Wo si murho shav."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke pa varesavo andželo o Del či phendias šoha: Tu san muřo Šiav, me kerdem tu adies Ai mai: Me avava tuke jekh dad, ai tu avesa mange jekh šiav
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со никонэ́скэ ишчо (инкэ́) Янголэндыр на пхэндя́ Дэвэ́л: “Ту сан Миро Чхаво́, ададывэ́с мэ яцём Тырэ́ Дадэ́са (Тыро́ Дад).” Ци: “Мэ ява́ва Лэ́скэ Дад, и Ёв явэ́ла Чхаво́ Ма́нгэ”?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so nikonéske iščo (inké) Jangolendyr na phendiá Devél: “Tu san Miro Čhavó, adadyvés me jacjom Tyré Dadésa (Tyró Dad).” Ci: “Me javáva Léske Dad, i Jov javéla Čhavó Mánge”?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj savešće katar e anđelurja o Del varekana phendas: “Tu san mungro Čhavo, ađes bijandem tut”? thaj još: “Me avava lešće Dad, a vo avela manđe Čhavo”?
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke nikada o Del ni ppenda iekke suechoke: “Tu san mo chaurro; Ta katar gava llive me sem cho dad.” Ta nikada ni ppenda iekke suechoke: “Me ka avau chuke sargo iek dad, ta vou ka avel mange sargo iek chaurro.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke nikada o Del ni ppenda iekke suechoke: “Tu san mo chaurro; Ta katar gava llive me sem cho dad.” Ta nikada ni ppenda iekke suechoke: “Me ka avau chuke sargo iek dad, ta vou ka avel mange sargo iek chaurro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o Debleskro lab hi tchinlo, kai penell o Dewel ap peskro tchaweste: Tu hal miro tchawo. Kau diwes wom tiro dad. Sawe laba penas lo ap kekeste peskre bolepangre. Witar gar penas lo ap kekeste lendar: Me wau tiro dad. Un tu weh miro tchawo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj kase kotar o phakale ikana phenđa: Ćhavo mlo sijan Tu, me tut avdive bijanđum? Thaj palem: Me lese ka ovav o Dad, a ov maje o Ćhavo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o Debleskro lab hi činlo, kay penell o Devel ap peskro čaveste: Tou hal miro čavo. Kava dives vom tiro dad. Save laba penas lo ap kekeste peskre bolepangre. Vitar gar penas lo ap kekeste lendar: Me vau tiro dad. Oun tou veh miro čavo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se o Del šoha na phenďa ňisave peskre aňjeloske: „ Tu sal miro Čhavo, adadžives ačhiľom tiro Dad. “ A o Del šoha na phenďa pal ňisavo aňjelos: „ Me avava leskro Dad a ov ela miro Čhavo. “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Dol nijekhe anđelose ni vaćarda kava: “Tu san mingro čhavo, od ađive sem ćiro Dad”, il: “Me ka avav leso Dad, a vov ka avol mingro Čhavo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke nikada o Del ni phenda iekhe suechoke: Tu san mo chaurro, Ta katar gava llive me sem cho dad. Ta nikada ni phenda iekhe suechoke: Me ka avav leke sargo iek dad. Ta vou ka avel mange sargo iek chaurro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă, savehkă andal înjerea phendea O vokhdata: „Tu san Muŕo Šeau; ades kărdem Tu?” thai pale: „Me avaua Lehkă Dadd, thai O avela Mangă Šeau?”