Hebrews 10:26 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke, te keresa ame bezexa anda amende pala ke ame žiangliam so si o čačimos, či mai ašel o sakrifiso te des pala le bezexa,
Romani 1984 (American Standard Version)
Te mai keras o bezex mai iek data ai mai iek data kana premisardiam ai zhangliam o chachimos, nas chi iek podarka te lel amendar le bezexa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke, te keresa ame bezexa anda amende pala ke ame žiangliam so si o čačimos, či mai ašel o sakrifiso te des pala le bezexa,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со, ко́ли амэ уджиндям чачипэ́н, нэ усае́кх кэра́са грэ́хо кокорэ́ пэ́стыр, тэды нанэ буты́р нисаво́ свэ́нто дыибэ́н тэ злэл далэ́ грэ́хи,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so, kóli ame udžindiam čačipén, ne usajékh kerása grého kokoré péstyr, tedy nane butýr nisavó svénto dyibén te zlel dalé gréhi,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, ako namerno grešis nakon so pindžardam o čačipe, askal majbut naj žrtve palo bezah,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke te ttova amen te chera o bilachipe akana kai sikilam o chachipe, ondaka inai ios kurbano te delpe pala o bilachipe;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke te ttova amen te chera o bilachipe akana kai sikilam o chachipe, ondaka inai ios kurbano te delpe pala o bilachipe;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kamell jek ap i tchilatcho drom te djal, un krell kowa ninna, ninna te prindjrell lo o tchatchepen, koleske hi buder kek koi, kai nai merals, te lell lo leskri doosh krik.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj ako amen ćeraja bezeha iradine thaj palo lindoj pendaripnasoro čaćipe, odothe maj nane viktime bašo bezeha,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kamell yek ap i čilačo drom te djal, oun krell kova ninna, ninna te prindjrell lo o čačepen, koleske hi bouder kek koy, kay nay merals, te lell lo leskri doosh krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo te amen kamas te dživel andro binos pal oda, sar imar prindžarďam o čačipen, ta akor imar nane aver obeta vaš amare bini,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese so, te mangljam namerno te ćera grehura pale gova so pindžardam o čačipe, tegani vadži ni ačhol aver žrtva baše grehura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke te thova amen te chera o bilachipe akana kai sikilam o chachipe, ondaka inai ios kurbano te delpe pala o bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă, kana bezexaras le kamimas, pala so leam prinjeandimos le čeačimastar, či mai ašel či khă jeŕtfa andal bezexa,