Hebrews 10:37 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Mai jekh tsiřa, jekh tsiřa vramia: kudo kai trubul t'avel avela, vo či ažiukerela but.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Swunto ramomos phenel, "Pe xantsi vriama wo avela palpale.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Mai jekh tsiřa, jekh tsiřa vramia: kudo kai trubul t'avel avela, vo či ažiukerela but.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со сарэ́са на́бут яця́пэ тэ ужакирас, и Одова́, Кон джа́ла, на зарикирэлапэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so sarésa nábut jaciápe te užakiras, i Odová, Kon džála, na zarikirelape.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj: “Još cara, još samo cara, thaj avela Okova savo trubul te avel thaj či zakasnila.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke e Devleke alava ppenen gia: “Oma, but oma, ka avel ko si te avel. Ta ni ka aduricharel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke e Devleke alava ppenen gia: “Oma, but oma, ka avel ko si te avel. Ta ni ka aduricharel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o Debleskro lab hi tchinlo: Ko tsiro wella sik, kai well kowa, kai hunte wella. Job mukell pes gar ap o drom pale te rikrell. O Dewel penas: Koon ap mande patsella, kowa hi tchatcho glan mire jaka. Un job lell o djipen. Koon miro drom mukella, ap koleste dikau gar latches.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj pana hari, but hari, pa ka avel Odova savo valjani te avel thaj na ka aćhol palal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o Debleskro lab hi činlo: Ko tsiro vella sik, kay vell kova, kay hounte vella. Yob moukell pes gar ap o drom pale te rikrell. O Devel penas: Koon ap mande patsella, kova hi čačo glan mire yaka. Oun yob lell o djipen. Koon miro drom moukella, ap koleste dikau gar lačes.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo hin pisimen: „ Imar ča sikra, sikrica a avela Oda, kaske kampel te avel, a na avela nasig.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A sar so si pisimo ano Sveto lil: “Vadži zala, samo zala, thaj ka avol Kova savo trubul te avol, thaj Vov ni ka kasnil!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke e Devleke alava phenen gia: Oma, but oma, ka avel ko si te avel. Ta ni ka aduricharel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Mai ăkh çîra, but xançorî čiro”, thai „Kukoa kai avel avela, thai či dureaola.