Hebrews 10:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči phendem: Eta, me avav (ande e kliška ramome pa mande) Te kerav, o Devla, so tu kames.
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme phendem, 'Me avilem te kerav so tu manges, O Del. Si ramome ando Zhidovisko zakono kai kerava so manges.'"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči phendem: Eta, me avav (ande e kliška ramome pa mande) Te kerav, o Devla, so tu kames.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Мэ пхэндём: “Гада, Мэ джа́ва, сыр исын чхиндло́ анги́л дрэ лылвари́ пал ма́ндэ; соб (кай) тэ сполнинав, Дэ́вла, во́ля Тыри́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Me phendjom: “Gada, Me džáva, syr isyn čhindló angíl dre lylvarí pal mánde; sob (kaj) te spolninav, Dévla, vólia Tyrí.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal phendem: ‘Ake, avav – kaj pale mande ramol ande Sveto lil – te pherav ćiri volja Devla!’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ppenden: ‘Kate sem, isto gia sar si pisime mandar ando Pisipe, te cherau so tu mange Devla.’ ”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ppenden: ‘Kate sem, isto gia sar si pisime mandar ando Pisipe, te cherau so tu mange Devla.’ ”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penom: Dik, mo Dewel, kate hom, te krap, hoi tu mandar kameh, jaake har was mandar glan i rah tsiro an o Debleskro lab tchinlo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Tegani phenđum: Ake aljum, sar so si ano širdipe e Pustikako hramome baše mange, te ćerav o kamipe klo, Devla.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penom: Dik, mo Devel, kate hom, te krap, hoy tou mandar kameh, yaake har vas mandar glan i rah tsiro an o Debleskro lab činlo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor phenďom: ‚Dikh, avav te kerel oda, so tu kames, ó, Devla, avke sar pal ma hin pisimen andro zvitkos le zakonoskro.‘ “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani vaćardem: ‘Akh, avav te pherav ćiri volja, Devla, sar so si pisimo ano Sveto lil mandar.’”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka phendem: Kate sem, isto gia sar si pisime mandar ando Pisipe, te cherav so tu mange Devla.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči phendem: „Dikta Ma (ando sulo le lillehko sî ramome pa Mande), avau te kărau Teo kamimos, Devlla!”