Hebrews 10:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Pala ke so vo phendias: Tu či kamlian ai tu či lian či sakrifiso či so den tu, Či phabarimos či sakrifiso pe e bezex (so den sar si o Zakono),
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme O Kristo phendia, "Tu chi manges le zhigeni mudarde vai le podarki dine te luvudin tut pala o bezex. Tu chi san plachardo lensa." Kadala dieli kerdion ke o zakono phenel te keren kadia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Pala ke so vo phendias: Tu či kamlian ai tu či lian či sakrifiso či so den tu, Či phabarimos či sakrifiso pe e bezex (so den sar si o Zakono),
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Англэды́р Христо́со пхэндя́: “Ту на мангдян ни да́ро, ни свэ́нто дыибэ́н, ни цэлонэ́-хачкирибнаскирэ яныбэна́, ни да́ры пал грэ́хи, савэ́ янэ́на пир Зако́но.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Angledýr Xristóso phendiá: “Tu na mangdian ni dáro, ni svénto dyibén, ni celoné-xačkiribnaskire janybená, ni dáry pal gréhi, savé janéna pir Zakóno.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Prvo phendas: “Či kamlan žrtve thaj prinose, e žrtve paljenice thaj e prinose pale bezeha, niti sas tuće ugodne”, vi ako o Zakon phenel te prinosin pe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mai anglal ppenel kai o Del ni mangel ta inai leke drago e kurbanura ta niso katar so si dino katar e zivirinie, ni e kurbanura kai denpe te len o bilachipe, i kana si ezgode kai o zakono ppenel te den.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mai anglal ppenel kai o Del ni mangel ta inai leke drago e kurbanura ta niso katar so si dino katar e zivirinie, ni e kurbanura kai denpe te len o bilachipe, i kana si ezgode kai o zakono ppenel te den.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te hi tchinlo an o Moseskre lila, te marenn le viechen o Debleske, penas o Jesus Kristo: Tu, mo Dewel, kamal gar, te anenn le tuke marede viechen un wawar koowa, witar kek viechen, hoi jon tuke chatchrenna, te less tu lengri doosh lendar. Tu dikeh gar latches ap kowa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Vakerindoj angleder, kaj e viktima thaj o dindipa thaj e saphabarutna thaj e viktime bašo bezeha na mangljan ni na sinele tuće laćhe, odola save si po kanuni pašljarđona;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te hi činlo an o Moseskre lila, te marenn le firhen o Debleske, penas o Yezous Kristo: Tou, mo Devel, kamal gar, te anenn le touke marede firhen oun vavar koova, vitar kek firhen, hoy yon touke rhačrenna, te less tou lengri doosh lendar. Tou dikeh gar lačes ap kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ešeb phenel: „ Aňi obeti, aňi o dari, aňi o labarde obeti, aňi o obeti vaš o binos na kamehas a na sas tuke pre dzeka,“ – kajte pes kala obeti anen avke, sar oda phenel o zakonos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Angleder vaćarda: “Ni mangljan thaj ni sesa tuće šukar ni žrtve, ni darura, ni phabarde žrtve ni žrtve baše grehura” – iako palo Zakon anen pe gasave žrtve.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mai anglal phenel kai o Del ni mangel ta inai leke drago e kurbanura ta niso katar so si dino katar e zivirinie, ni e kurbanura kai denpe te len o bilachipe, i kana si ezgode kai o zakono phenel te den.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so phendea anglal: „Tu či kamblean thai či lean či jertfe, či pativa, či phabarimata dă sea, či jertfe andai bezex”, (butea andine sa palai Kris),