Hebrews 11:12 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa anda kudia anda jekh manuš, inke rimome lesko stato, arakhadili jekh vitsa but sar le čeřaia ande o čeri, sar e kišai kai si pe o berego la mariako ai kai naštin te gjinen la.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Abraham sas pra phuro te avela iek glata leste, numa katar o Abraham avili ek vitsa antrego, kai sas but miliwoia zhene sar le chererhaia ando cheri ai sar e chishai pe berego, nashti te jinas len ke kadia but si.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa anda kudia anda jekh manuš, inke rimome lesko stato, arakhadili jekh vitsa but sar le čeřaia ande o čeri, sar e kišai kai si pe o berego la mariako ai kai naštin te gjinen la.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ екхэ́ кадалэ́ Авраамостыр, саво́ сыс пхуро́ кэ мэрибэ́н тэ явэ́л дадэ́са, бия́ндынэ ада́кицы бут мануша́, ада́кицы ци бут исын чэргэня́ пэ болыбэ́н и сыр нашты́ тэ гинэс саро пра́хо пэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá jekhé kadalé Avraamostyr, savó sys phuró ke meribén te javél dadésa, bijándyne adákicy but manušá, adákicy ci but isyn čergeniá pe bolybén i syr naštý te gines saro práho pe morjoskiro (derjavéskiro) brégo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda godole jeće manušestar e Avraamestar, savo sas but purano te avel les čhavra, bijandilo o bezbrojno them gajda baro sago e čereja po nebo thaj sago o pesko pe morsko obala.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke o Abraam i kana saia pasa po meripe, avilale bari vicha sargo e cheraia e milosoke ta sargo e chisai kai si pasa e mora, kai nasti llindol.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke o Abraam i kana saia pasa po meripe, avilale bari vicha sargo e cheraia e milosoke ta sargo e chisai kai si pasa e mora, kai nasti llindol.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o tchawo boldo was, his o Abraham ninna jaake phuro, te nai wals lo buder gar o dad i tchawestar. Un job was o dad bud bud menshendar. Leskre tchawe, tchawengre tchawe un lauter, kai pal leste wan, wan jaake bud har i bolepangre momlia, un har i tikne barra pash o baro pani, kai kek djinell, har bud kolla hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Odolese thaj bijandile nevebijande kotar jekh, thaj odova e butpurane manušestar, butipnaja sar čerenja e badalesere thaj sar pošik biđindi ki phuv e deravesiri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o čavo boldo vas, his o Abraham ninna yaake phouro, te nay vals lo bouder gar o dad i čavestar. Oun yob vas o dad boud boud menshendar. Leskre čave, čavengre čave oun lauter, kay pal leste van, van yaake boud har i bolepangre momlia, oun har i tikne barra pash o baro pani, kay kek djinell, har boud kolla hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda jekhe muršestar, le Abrahamostar, savo imar sas maj mulo, uľile ajci but potomki, keci hin o čercheňa pro ňebos the e poši paš o moros, so pes aňi na del te zrachinel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gijate taro jekh manuš, taro Avraam, savo sasa već anglo meripe, bijandile gaći but čhave kobor si e čerenja ko nebo thaj o pesko ki obala e moresi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Abraam i kana saia pasa po meripe, avilale bari vicha sargo e cheraia e milosoke ta sargo e chisai kai si pasa e mora, kai nasti llindol.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, anda iekh manuši, thai înkă ăkh manuši paše mullo, kărdili khă sămînça ando baro dindimos, sar le čeraia le čerehkă, sar e tišai kai sî po malo la mareako, kai našti dinel pe.