Hebrews 11:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Si katar o patiamos ke o Jakob kana sas te merel svintsisardias sako nes anda le šiave katar o Josef, ai řudjisailo, bešlo pe o gor peska rovliako.
Romani 1984 (American Standard Version)
Pala pachamos o Iakov kana merelas, phendia kai o lashimos avela po swako shav le Josefoske kana wo merelas. Kana rhugilaspe ka Del wo lia o rhai te inkerel les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Si katar o patiamos ke o Jakob kana sas te merel svintsisardias sako nes anda le šiave katar o Josef, ai řudjisailo, bešlo pe o gor peska rovliako.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Патяибна́са Яково анги́л, сыр тэ мэрэ́л, бахтякирдя́ Ёза́скирэ (Иосифо́скирэ) чхавэ́н, тэрдия́ пэ чанга́ и помангдяпэ Дэвлэ́скэ, ке́ли рикирдяпэ пал пэ́скиро дэсто́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Patiaibnása Jakovo angíl, syr te merél, bahtiakirdiá Jozáskire (Iosifóskire) čhavén, terdijá pe čangá i pomangdiape Devléske, kiéli rikirdiape pal péskiro destó.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E paćimava o Jakov, kana sas po smrto, blagoslovisarda e Josifešće liduj čhaven thaj mukla o šoro tele pe rovlji kana slavisarda e Devles.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pala o pachape, o Jakob kana saia po meripe dia po alau e duie chaurrenge katar o Jose kai o Del ka blagosin len, ta istardilo pe pi rovli ta blagosisarda e Devle.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pala o pachape, o Jakob kana saia po meripe dia po alau e duie chaurrenge katar o Jose kai o Del ka blagosin len, ta istardilo pe pi rovli ta blagosisarda e Devle.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna o Jakob patsas, te well kowa tchatcho, hoi o Dewel leske penas. Har job ap o merepen tchiddo his, tchiwas lo peskre wasta ap o Josefeskre tchawende, un rakras o Debleskri bacht pral lende win, un tchiwas peskro shero glan tele ap peskro kasht, un sharas o Debles.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Paćapesa o Jakov merindoj baxtarđa sakone ćhave e Josifesere, thaj teljarđa pes prekal o ućipe ple rovljakoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna o Yakob patsas, te vell kova čačo, hoy o Devel leske penas. Har yob ap o merepen čiddo his, čivas lo peskre vasta ap o Yosefeskre čavende, oun rakras o Debleskri barht pral lende vin, oun čivas peskro shero glan tele ap peskro kasht, oun sharas o Debles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le pačabnaha o Jakob, sar imar merelas, požehňinďa savore Jozefoskre čhaven a zmukľa o šero pre paca, sar lašarelas le Devles.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pačajimasa o Jakov, kana sasa već anglo meripe, blagoslovisada solduje Josifese čhaven, oslonisajlo pe piri rovli thaj slavisada e Devle.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pala o pachape, o Jakob kana saia po meripe dia po alav e duie chaurrenge katar o Jose kai o Del ka blagosin len, ta istardilo pe pi rovli ta blagosisarda e Devle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andoa pateamos, o Iakovo, kana mullo, deadumadămišto sakoiekhăs andal šave le Iosifohkă, thai „bandi'lo, meklindoi pe po gor la rowleako lesti.”