Hebrews 12:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Tume žianen ke, mai palal, kana kamelas te lel o svintsimos peske dadestar, sas šiudino makar ke manglias les le asvensa, ke lesko keimos nas khančesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Esau sas o mai phuro phral ai sas les o mishtimos, numa xasardia les. Ai mai palal kana wo manglia lesko mishtimos palpale, sas pra pozno, vi te roven le asuensa le keinimaske. Seren tume, ai arakhen tume.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Tume žianen ke, mai palal, kana kamelas te lel o svintsimos peske dadestar, sas šiudino makar ke manglias les le asvensa, ke lesko keimos nas khančesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тумэ́ ж джинэ́на, со пало́ (после) дова́ ёв мыслиндя, соб (кай) дад тэ бахтякирэ́л лэс, нэ кодова́ на приґалыя лэс, пал-дова́ со ёв на могиндя́ тэ рискирэ́л палэ дова́, со кэрдя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tumé ž džinéna, so paló (poslie) dová jov myslindia, sob (kaj) dad te bahtiakirél les, ne kodová na priĥalyja les, pal-dová so jov na mogindiá te riskirél pale dová, so kerdiá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Sago kaj džanen, posle godova kamlas te dobil e dadesko blagoslov, ali o dad odbisarda te del les, kaj našti promenisardas e dadešći odluka vi ako o blagoslov rodelas ande jasva.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta tumen llanen kai mapalal kana mangla te lel o blagosipe pe dadeko leko dad ni kamla. O Esau rovda but, a goia ezgoda nasti lachardola.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta tumen llanen kai mapalal kana mangla te lel o blagosipe pe dadeko leko dad ni kamla. O Esau rovda but, a goia ezgoda nasti lachardola.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer djinenn, hoi pal kowa was. O Esau nai kras buder tchi wawartchandes. Ninna te rowas lo soreles glan peskro dadeste, was lo ap i rig tchiddo. Leskro dad nai rakras buder gar koi bacht pral leste win, hoi hunte lals lo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj džanena kaj si ov thaj popalal, kana manglja te kustikutnel o baxtaripe, frdimo sinele, kaj na arakhlja o jertipe, vi te les asvencar rodinđa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer djinenn, hoy pal kova vas. O Esau nay kras bouder či vavarčandes. Ninna te rovas lo zoreles glan peskro dadeste, vas lo ap i rig čiddo. Leskro dad nay rakras bouder gar koy barht pral leste vin, hoy hounte lals lo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se džanen, hoj kajte paľis kamelas te chudel le dadestar o požehnaňje, sas odčhido a imar pes oda na delas te visarel pale, kajte rovibnaha oda kamelas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sar so džanen, pale gova o Isav manglja te nasledil o blagoslov tare po dad, al o dad odbisada le, golese so naštine te promenil gova so ćerda, iako rodija gova blagoslov ane jasva.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta tumen llanen kai mapalal kana mangla te lel o blagosipe pe dadeko leko dad ni kamla. O Esau rovda but, a goia ezgoda nasti lachardola.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Jeanen kă mai palal, kana kamblea te lel o dinodumadămišto nas lino; anda kă, barem kă mangălas les iasfănça, nastisardea te paruveles.