Hebrews 12:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ka o kjidimos katar le mai angluni arakhade ramome ande o čeri, ka o krisinitori kai si o Del savořengo, ka le duxuri kai si vorta aresle sar mai laše,
Romani 1984 (American Standard Version)
ai ka e khangeri, kai si le shave le Devleske, ai lenge anava si ramome ando rhaio;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ka o kjidimos katar le mai angluni arakhade ramome ande o čeri, ka o krisinitori kai si o Del savořengo, ka le duxuri kai si vorta aresle sar mai laše,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тумэ́ явнэ́ пашылэды́р кэ Кхангири́, кай скэдынэ́пэ радыма́са чхаворэ́, савэ́ пэ́рва бияндёна, конэскирэ лава́ исын зачхиндлэ́ дро Болыбна́скиро Раё, и кэ Дэвэ́л, Саво́ исын Сэнда́ри пэ сарэ́ндэ и кэ манушэ́нгирэ ду́хи, со ячнэ́ бидошакирэнца;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
tumé javné pašyledýr ke Khangirí, kaj skedynépe radymása čhavoré, savé pérva bijandjona, koneskire lavá isyn začhindlé dro Bolybnáskiro Rajo, i ke Devél, Savó isyn Sendári pe sarénde i ke manušéngire dúhi, so jačné bidošakirenca;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Aviline ando zajedništvo ke Devlešće prvo bijande čhavra, savenđe alava si ramome po nebo. Aviline anglo Del savo si sudija savorenđe thaj angle duhurja okolenđe save si pravedne save si ćerde te aven savršene.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta i e purve chaurre e Devleke kai si pisime ando miloso. Avile pasa o Del, o Del kai ka chinel e kris saurrenge, ta kai cherel e duura e manusenge te aven orta,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta i e purve chaurre e Devleke kai si pisime ando miloso. Avile pasa o Del, o Del kai ka chinel e kris saurrenge, ta kai cherel e duura e manusenge te aven orta,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote wenna o Debleskre tchawe khetne. Lengre laba hi an o bolepen pre tchinlo. Kote hi o Dewel, kai rakrell o tchatchepen win pral i tsele menshende. Kote hi ninna kol tsele patsle, kai meran un kolen o Dewel pash peste las.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
festuine ćidipnase thaj e Khanđirjakere anglunebijandenđe, hramondine ko badali, thaj e Devlese e Krisarese sarijengerende, thaj e đenđe pherdine hakajutnenđe,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote venna o Debleskre čave khetne. Lengre laba hi an o bolepen pre činlo. Kote hi o Devel, kay rakrell o čačepen vin pral i tsele menshende. Kote hi ninna kol tsele patsle, kay meran oun kolen o Devel pash peste las.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avľan paš o radišagoskro zhromažďeňje le Devleskre ešebna čhavengro, savengre nava hine pisimen andro ňebos. Avľan paš o Del, paš savorengro Sudcas, paš o duchi le čačipnaskre manušengre, save imar chudle e dokonalosť.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Aviljen ko ćidinipe e Devlese anglune bijande čhavengo savenđe alava si pisime ano nebo. Aviljen pašo Dol, pašo sudija sa e manušengo. Aviljen paše duxura tare pravednikura save već dobisade savršenstvo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta i e purve chaurre e Devleke kai si pisime ando miloso. Avile pasa o Del, o Del kai ka chinel e kris saurrenge, ta kai cherel e duura e manusenge te aven orta,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
la Khăngăreatar kolengo dă anglal kărdine, kai sî ramome andel čerurea, le Devllestar, o Krisînitorii saoŕăngo, le duxurendar kukolengă bibezexale, kărdine pherdimahkă,