Hebrews 12:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len sama, čačes, kudales kai ninkerdias pe peste kasavi dušmania katar le bezexale, eta te na muken tume o duxo tele.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le bezexale manush dine duma zhungale pa Kristo. Wo sas kerdo lazhav katar le bezexale manush. Te na aves kovlo vai chino gindis pa leski rhavda kana le bezexale manush chinuisaren tu.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len sama, čačes, kudales kai ninkerdias pe peste kasavi dušmania katar le bezexale, eta te na muken tume o duxo tele.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Обдуминэн хор пал Исусо́стэ, Саво́ пирилыджия вэргитко бипатывакиро сабэн грэхитконэндыр, дава́ саро́ дэ́ла васт тумэ́нгэ тэ на хасякирэ́н зор дро ду́хо (фа́но) и тэ на здэн зорья́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Obduminen xor pal Isusóste, Savó pirilydžija vergitko bipatyvakiro saben grehitkonendyr, davá saró déla vast tuménge te na xasiakirén zor dro dúho (fáno) i te na zden zorjása.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gndin samo pe leste savo kasavo neprijateljstvo vo podnesisardas katar e bezehale, te tumen či aven obeshrabrime thaj te či klonin e duhosa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke mislin tumen so sai sikon katar o Jesus, kai jala gia bari patnia katar e bilache llene; goleke na chinion ta na triston tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke mislin tumen so sai sikon katar o Jesus, kai jala gia bari patnia katar e bilache llene; goleke na chinion ta na triston tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dikenn, hawo tchilatcho koowa i tchilatche menshe ap leste kran, te wenn tumer gar khino an tumare djia, un te atchenn soreles an o patsepen!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Gndinen, akana, pe Leste, savo kotar e bezahutne inđarda asavko opipe turlus peste, te na malaksinen thaj te na xasaren e ođe tumare.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dikenn, havo čilačo koova i čilače menshe ap leste kran, te venn t'mer gar khino an t'mare djia, oun te ačenn zoreles an o patsepen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Gondoľinen pre oda, ko zľigenďa kajci but nalačhipen le binošnendar, save pre leste igen džanas, hoj tumen te na podden a te na slabisaľon pro duchos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Den gođi pe Kova savo tare grešnikura trpisada gasavo protivipe, te ma aven obeshrabrime thaj te ma peren duxosa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke mislin tumen so sai sikon katar o Jesus kai jala gia bari patnia katar e bilache llene. Goleke na chinion ta na triston tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikhăn limosa godi ka Kukoa kai kăsnisardea andai rig le bezexalendi khă bimeklimos kaditi dă baro anda Peste, anda ka na varesar te xasarăn tumaro illo, thai te perăn ašadimahkă andel duxuri tumară.