Hebrews 12:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Baro del štrafo kudales kai si leske drago, Ai vo marel la rovliasa sa kudalen kai prinžiarel le ke si leske šiave.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Del sicharel kodola kai drago leske, ai del sa kodolen palma ke si leske shave.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Baro del štrafo kudales kai si leske drago, Ai vo marel la rovliasa sa kudalen kai prinžiarel le ke si leske šiave.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэвэ́л сыклякирэ́ла одолэ́ манушэ́с, конэ́с Ёв выкэдэ́ла, и марэла кажнонэ́ манушэ́с, савэ́с Ёв прилэ́ла, сыр Пэ́скирэ чхавэ́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Devél sykliakiréla odolé manušés, konés Jov vykedéla, i marela kažnoné manušés, savés Jov priléla, syr Péskire čhavés.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, kas o Gospod volil, godole vi vaspitil e stegasa, thaj kaznil svakones saves prihvatil sago čhaves.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del sikavel gole kai vou volil, ta del pe gua lleno kai lel le sargo pe chaurre.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del sikavel gole kai vou volil, ta del pe gua lleno kai lel le sargo pe chaurre.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kones o Dewel o djijestar kamella, kowa lell ninna lestar i phagi. Un koon well leskro tchawo, koles dell lo ninna dawa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj kas ćumidela o Devljutno odolese thaj dela vika; thaj marela sakone ćhave save lela.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kones o Devel o djiyestar kamella, kova lell ninna lestar i phagi. Oun koon vell leskro čavo, koles dell lo ninna dava.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo kas o Raj kamel, oles bararel zoraha avri a marel sakones, kas prilel sar čhas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj o Gospod ukoril dži jekhe kas manđol, thaj marol dži jekhe kas prihvatil sar pe čhave.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del sikavel gole kai vou volil, ta del pe gua lleno kai lel le sargo pe chaurre.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Rai došavel koles kai kameles, thai marăl la ŕaiasa orsave šaves kai lel les.”