Hebrews 13:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai na bustren o mištimos ai so si dino, ke si anda kasave sakrifisuri ke si drago le Devleske.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sa data keren o lashimos ai chi bustren te zhutin kodola kai trobul o zhutimos. Ke kodola sakrifikaturia plachal le Devles.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai na bustren o mištimos ai so si dino, ke si anda kasave sakrifisuri ke si drago le Devleske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
На бистрэн тэ кэрэ́н лачхипэ́н явирэ манушэ́нгэ и тэ делинэнпэ (тэ улавэнпэ) (тэ дэн котэ́р (куско) илэ́стыр) явирэ манушэ́нца, пал-дова́ со дасавэ́ лачхэ́ рэ́нды, сы́рбы свэ́нто дыибэ́н исын лачхо́ Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Na bistren te kerén lačhipén javire manušénge i te dielinenpe (te ulavenpe) (te den kotér (kusko) iléstyr) javire manušénca, pal-dová so dasavé lačhé réndy, sýrby svénto dyibén isyn lačhó Devléske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj na bistaren te ćeren lačhipe thaj te delin tumaro lačhipe averenca, kaj kasave žrtve si ugodne e Devlešće!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na bristaren tumen te cheren o lachipe ta te pomozin averen soke gala si e kurbanura kai si drago e Devleke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na bristaren tumen te cheren o lachipe ta te pomozin averen soke gala si e kurbanura kai si drago e Devleke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma bistrenn te krenn o latchepen! Denn i wawaren tchomone, te well len ninna tchomone! Kowa, hoi tumer i menshenge krenna, hi har te krans tumer les o Debleske. Un job dikell latches ap kowa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o laćhokeripe thaj o khatanipe ma bistren; kaj asavke viktimencar ćerela pe po kamipe e Devlese.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma bistrenn te krenn o lačepen! Denn i vavaren čomone, te vell len ninna čomone! Kova, hoy t'mer i menshenge krenna, hi har te krans t'mer les o Debleske. Oun yob dikell lačes ap kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ma bisteren te kerel o lačhipen a te pomožinel jekh avreske, bo ajse obeti hin le Devleske pre dzeka.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ma te bistren te ćeren šukar thaj te ulaven averencar, golese kaj gasave žrtve si ugodna e Devlese!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na bristaren tumen te cheren o lachipe ta te pomozin averen soke gala si e kurbanura kai si drago e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai te na den bîstărdimahko o lašimos thai o dimos; kă le Devllehkă jertfe kadalendar čeaileon Les.