Hebrews 13:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
te kerel anda tumende harniči anda sako laši butji te keren sar vo kamel, ai te kerel ande tumende so si leske drago, katar o Jesus Kristo, kaske si o vestimos berš beršestar! Amen!
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del la pachako del tume swako lasho diela kai trobul tu te keres leski voia, ai wo kerel ande amende so plachal les pala O Jesus Kristo. Ai ka Kristo avel o luvudimos. Sa data ai sagda! Amen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
te kerel anda tumende harniči anda sako laši butji te keren sar vo kamel, ai te kerel ande tumende so si leske drago, katar o Jesus Kristo, kaske si o vestimos berš beršestar! Amen!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэк тэ дэл Ёв зор тумэ́нгэ тэ кэрэ́н буты́ лачхэ́с, соб (кай) тэ кэрэ́н саро́ тумэ́ пир Лэ́скири во́ля. Мэк Ёв пир Исусо́стэ Христосо́стэ тэ кэрэ́л дова́ дрэ амэ́ндэ, со исын лачхо́ Лэ́скэ, Савэ́скэ тэ явэ́л сла́ва пэ сарэ́ ве́ки’. Ами́нь.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
mek te del Jov zor tuménge te kerén butý lačhés, sob (kaj) te kerén saró tumé pir Léskiri vólia. Mek Jov pir Isusóste Xristosóste te kerél dová dre aménde, so isyn lačhó Léske, Savéske te javél sláva pe saré viéki’. Amín'.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
osposobil tumen svako lačhipeja te izvršin lešći volja thaj neka ande amende ćerel okova so si lešće ugodno, kroz o Isuso Hristo kašće slava pale uvek. Amin.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
goleke mangau te cherel tumen lache pe suako ezgoda, te sai cheren leki volia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
goleke mangau te cherel tumen lache pe suako ezgoda, te sai cheren leki volia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mangau o Deblestar, te dell lo tumen i soor, te krenn lauter kowa, hoi latcho hi, jaake har job kamella. Mu dell lo men i soor, te djiwas jaake, har mishto hi glan leskre jaka. O Jesus Kristo nai krell kowa. Sharas o Jesus Kristes kanna un hako tsiro! Amen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
nek tumen pherela ane sako laćho ćerdipe, te agorinen o kamipe lesoro, ćerindoj ane tumende odova so si lese polaćhe, andar o Isuso Hristo, savese glorija ane bimeripasoro bimeripe. Amin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mangau o Deblestar, te dell lo t'men i zoor, te krenn lauter kova, hoy lačo hi, yaake har yob kamella. Mou dell lo men i zoor, te djivas yaake, har mishto hi glan leskre yaka. O Yezous Kristo nay krell kova. Sharas o Yezous Kristes kanna oun hako tsiro! Amen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
tumen mi vizbrojinel andre savoro lačhipen, hoj te keren leskri voľa. Ov andre amende mi kerel oda, so hin leske pre dzeka, prekal o Ježiš Kristus. Leske mi džal e slava na veki vekov. Amen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
nek uravol tumen dži jekhe šukarimasa te bi pherena leso manglipe, thaj nek ćerol ane amende gova so si lese ugodno, palo Isus Hrist, kase si i slava ane sa e đivesa. Amin.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
goleke mangav te cherel tumen lache pe suako ezgoda, te sai cheren leki volia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
te kărăl tume pherdine ande sako buti laši, kaste kărăn o kamimos Lehko, thai te kărăl buti ande amende so sî Lehkă čeailo, ando Isus Kristoso. Lesti te avel e slava andel veči le večengă! Amin.