Hebrews 13:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o ansurimos t'avel dino pativ savořendar, ai o pato ansurimasko te na avel mahrime, ke o Del dela kris le kurvaren ai le kurven.
Romani 1984 (American Standard Version)
Savorhe trobul te respektin o meritimos. O Del dosharela kodola kai keren zhungale le statosa ai kurvisia, ai kodola kai chi keren vorta ando meritimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o ansurimos t'avel dino pativ savořendar, ai o pato ansurimasko te na avel mahrime, ke o Del dela kris le kurvaren ai le kurven.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ явэ́л романдуно́ (супру́жэско) джиибэ́н дрэ паты́в пир саро́, и чачипэ́н машки́р лэ́ндэ тэ на явэ́л магирдо́; Дэвэ́л явэ́ла тэ сэндякирэ́л биладжакунэ́ манушэ́н и манушэ́н, савэ́ дживэ́на джувле́нца сыр рома́ би совлакиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te javél romandunó (suprúžesko) džiibén dre patýv pir saró, i čačipén maškír lénde te na javél magirdó; Devél javéla te sendiakirél biladžakuné manušén i manušén, savé dživéna džuvliénca syr romá bi sovlakiro.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O trajo maškar o rom thaj e romnji neka savora poštuin, a o rom thaj e romnji neka aven verne jek avrešće, kaj o Del osudila e bludnikonen thaj e preljubnikonen.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai si zinime morabi te den liubao iek avere pe suako ezgoda ta morabi te aven chache iek averea, soke o Del ka dukkavel gole llenen kai kurvinpe ta kai inai chache kana zininpe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai si zinime morabi te den liubao iek avere pe suako ezgoda ta morabi te aven chache iek averea, soke o Del ka dukkavel gole llenen kai kurvinpe ta kai inai chache kana zininpe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai romedino hi, hunte bistrenn gar, te hi jon romedino. O rom hunte well gar khetne i wawar djuwjah, un i romni hunte well gar khetne i wawar mursheha. Djinenn, o Dewel dell i phagi kol murshende, kai chochenn pengri romjat, un kol djuwjende, kai chochenn pengro romes, ninna lauterende, kai lubrenn trujel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O romnipe nek ovel ano sa paćivalo thaj o pato e romnipeso khoslo; a e lubnunenge thaj e polubnunenge ka krisinela o Devel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay romedino hi, hounte bistrenn gar, te hi yon romedino. O rom hounte vell gar khetne i vavar djouvyah, oun i romni hounte vell gar khetne i vavar morsheha. Djinenn, o Devel dell i phagi kol morshende, kay rhorhenn pengri romyat, oun kol djouvyende, kay rhorhenn pengro romes, ninna lauterende, kay loubrenn trouyel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sako peske mi ľikerel o manželstvo andre pačiv. O rom la romňaha mušinen te avel verna jekh avreske, bo o Del sudzinela olen, ko keren lubipen abo džan avreha pašal o rom vaj pašal e romňi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O brako trubul te avol poštujimo savorendar thaj aven verna jekh averese ano brako, golese kaj o Dol ka sudil e bludnikuren thaj preljubnikuren.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene kai si zinime morabi te den liubao iek avere pe suako ezgoda ta morabi te aven chache iek averea, soke o Del ka dukhavel gole llenen kai kurvinpe ta kai inai chache kana zininpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O măritimos te avel nikărdo ande sai pativ, thai o than te avel bimarime, kă o Dell krisînila le kurvaren thai le butkurvaren.