Hebrews 2:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Trubulas, čačes, ke kudo kastar ai kaske si sa le dieli, ai kai kamel te ningerel ka e vestia but anda le šiave, uštiavel sar mai mišto katar e dukh le Prinsos kai skipisardias len.
Romani 1984 (American Standard Version)
Vorta sas le Devlesko te kerel sa le dieli pala lesko luvudimos, te mekel O Jesus te chinuil pala le bezexa le manushenge. Ke anda kodia, wo anel but shave le Devleske ando rhaio. Ke pala lesko chinuimos, wo si o barolo ai chacholo. Ferdi wo sai skepil le manushen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Trubulas, čačes, ke kudo kastar ai kaske si sa le dieli, ai kai kamel te ningerel ka e vestia but anda le šiave, uštiavel sar mai mišto katar e dukh le Prinsos kai skipisardias len.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со, чачэс, трэиндя́, соб (кай) Дэвэ́л, Саво́ создыя́ саро́ и дурэды́р ракхэ́ла, тэ сполнинэл саро́ пир Лэ́стэ пир Лэ́скирэ мэ́ньки, Саво́ исын Лыджаибнаскиро, соб (кай) тэ янэл сарэ́н тэ зракхэнпэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so, čačes, treindiá, sob (kaj) Devél, Savó sozdyjá saró i duredýr rakhéla, te spolninel saró pir Léste pir Léskire mén'ki, Savó isyn Lydžaibnaskiro, sob (kaj) te janel sarén te zrakhenpe.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Del, pale savo thaj kroz savo sa postojil, kamlas te avel les but čhave save učestvujina ande lešći slava, pa sas potrebno prekal e patnje ćerel savršeno e Isuse savo inđarel len ando spasenje.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pala o Del si sa ezgode cherde ta sa ezgode si leke, soke o Del mangel sa leke chaurre te avel len iek ttan ande leko baripe. Goleke ande patnia saia te cherel e Jesuse chacho pala o lachipe saurrengo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pala o Del si sa ezgode cherde ta sa ezgode si leke, soke o Del mangel sa leke chaurre te avel len iek ttan ande leko baripe. Goleke ande patnia saia te cherel e Jesuse chacho pala o lachipe saurrengo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel kamas, te wenn bud menshe peskre tchawe, un lenn leskro railepen. Doleske hunte las peskro tchawo duka un merepen ap peste, te nai anell lo len ap ko drom, kai lenn le o Debleskro djipen. Jaake his kowa mishto glan o Debleskre jaka, kai lauter kras, un koleske lauter kerdo was.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj si laćhe e Devlese, bašo Savese si sa thaj andar Savo si sa, Savo anđa bute ćhaven ane glorija, kaj Čikatutne lengere inkalutne ćerela pherdino andar o mudaripe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel kamas, te venn boud menshe peskre čave, oun lenn leskro raylepen. Doleske hounte las peskro čavo douka oun merepen ap peste, te nay anell lo len ap ko drom, kay lenn le o Debleskro djipen. Yaake his kova mishto glan o Debleskre yaka, kay lauter kras, oun koleske lauter kerdo vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se oda pasinelas, hoj o Del, angle kaste a prekal kaste hin savoro stvorimen, prekal o cerpišagos te kerel dokonales Oles, kastar avel o spaseňje, hoj te anel but čhaven andre slava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te bi bute čhaven anola ani slava, sasa šukar Kolese kase thaj maškar kaste sa postojil, te e Isuse – e Anglune tare lengo spasenje – ćerol savršeno maškare patnje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pala o Del si sa ezgode cherde ta sa ezgode si leke, soke o Del mangel sa leke chaurre te avel len iek than ande leko baripe. Goleke ande patnia saia te cherel e Jesuse chacho pala o lachipe saurrengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Daštilas pe, ande čeačimaste, ka Kodoa anda sao thai kai sî sa, thai sao kamelas te nigrăl buten šeave ande slava, te sîkavel, andal kăsnimata, le Šerăsbarăs le skăpimahko lengo.