Hebrews 2:11 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke kudo kai svintsol ai kudala kai svintsisaile le von sa avile anda jekh Dad. Sa anda kudia vo nas leske lažiav t'akharel len phral.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus kerel le manushen Swunto. O Jesus ai le manush kai pachanpe ande Leste si le o saikfielo Dat. Kadia si sostar O Jesus nai lazhal te akharel ame leske phrala.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke kudo kai svintsol ai kudala kai svintsisaile le von sa avile anda jekh Dad. Sa anda kudia vo nas leske lažiav t'akharel len phral.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Одова́, Кон отмэкэ́ла манушэ́нгирэ грэ́хи, и одолэ́, савэ́нгэ Ёв отмэкця́ грэ́хи, сарэ́ исын Дадэ́скирэ чхавэ́, палдава́ Исусо́скэ нанэ ладжаво тэ кхарэл лэн пшалэ́нца;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Odová, Kon otmekéla manušéngire gréhi, i odolé, savénge Jov otmekciá gréhi, saré isyn Dadéskire čhavé, paldavá Isusóske nane ladžavo te kharel len pšalénca;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, o Isus savo posvećuil len thaj vi okola save si posvetime silen isto Dad. Zato o Isus či ladžal te akharel len phralenca
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke sa gola kai volin ta kanden e Devle si leke chave. Goleke o Chavo e Devleko ni lallal te ikkarel len pplal,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke sa gola kai volin ta kanden e Devle si leke chave. Goleke o Chavo e Devleko ni lallal te ikkarel len pplal,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus kras i patslen tchatcho un erligo, un anas len pash peskro dadeste. Kanna hi leskro dad ninna lengro dad. Doleske ladjell lo gar, te dell lo len “phrala” gole.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj thaj Odova savo sumnarela thaj odola save sumnarena pe sare si kotar jekh, odolese na ladžala len te vičini phraljalen, vakerindoj:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous kras i patslen čačo oun erligo, oun anas len pash peskro dadeste. Kanna hi leskro dad ninna lengro dad. Doleske ladjell lo gar, te dell lo len “phrala” gole.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo the Ov, savo pošvecinel le manušen, the on, save hine pošvecimen, hine jekhe Dadestar. Vašoda pes o Ježiš na ladžal te vičinel len phralale,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj i o Isus, kova savo ćerol e manušen te aven sveta thaj i kola save si posvetime, isi len jekh Dad. Golese o Isus ni ladžal te akharol len sar phrala thaj pheja,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke sa gola kai volin ta kanden e Devle si leke chave. Goleke o Chavo e Devleko ni lallal te ikharel len phlal,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă Kukoa Kai sfinçol thai kukola kai sî sfinçome, sî anda iekh. Anda kodea, Lehkă nai Lehkă lajeau te phene lengă „phral”,