Hebrews 2:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ke, sar sas vo zumado ai sar vo kjinuisailo, vo šai ažutil kudalen kai zumaven len.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Jesus sas zumado sar ame sam zumado ai chinuisardia sar ame. Wo haliarel ame ai sai zhutil ame kana sam zumadiam.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ke, sar sas vo zumado ai sar vo kjinuisailo, vo šai ažutil kudalen kai zumaven len.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со, сыр Ёв кокоро́ мэнчиндяпэ и на́лачхо пропатякирэлас Лэс, то Ёв какана́ могинэ́ла тэ помогинэл одолэ́нгэ, конэ́с пропатякирэна.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so, syr Jov kokoró menčindiape i nálačho propatiakirelas Les, to Jov kakaná moginéla te pomoginel odolénge, konés propatiakirena.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, pošto vi korkoro trpisarda dok sas iskušime, šaj te pomognil okolenđe save si iskušime.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sar isto vou nakkla goia duk ta o llavolo zumavela le te sai cherel le te perel ando bilachipe, akana kana o llavolo zumavel amen, o Jesus sai pomozil saurren.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sar isto vou nakkla goia duk ta o llavolo zumavela le te sai cherel le te perel ando bilachipe, akana kana o llavolo zumavel amen, o Jesus sai pomozil saurren.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus haiwella, hoi duka hi. Un job djinella, har kowa hi, te kamell o beng jekes o Debleskro dromestar tele te anell. Doleske nai well lo kanna ninna ap i rig kolendar, kai kamell len o beng o Debleskro dromestar tele te anell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj poso si thaj korkoro mudardilo avine zumavdo, odolese šaj te ažutinel odolenđe save ovena zumavde.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous hayvella, hoy douka hi. Oun yob djinella, har kova hi, te kamell o beng yekes o Debleskro dromestar tele te anell. Doleske nay vell lo kanna ninna ap i rig kolendar, kay kamell len o beng o Debleskro dromestar tele te anell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A vašoda, hoj ov korkoro cerpinelas, sar sas pokušimen, šaj pomožinel olenge, ko hine pokušimen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj vov korkoro trpisada kana sasa iskušimo, thaj akana šaj pomožil kolen save si iskušime.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta sar isto vou nakhla goia duk ta o llavolo zumavela le te sai cherel le te perel ando bilachipe, akana kana o llavolo zumavel amen, o Jesus sai pomozil saurren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai anda kadea kă O orta sas zumado ande so kăsnisardea, dašti te avel ando kandimos kolengo kai sî zumade.